Stanza 49

Boccaccio:

La giovane sposa parve che co' vestimenti insieme l'animo e' costumi mutasse. Ella era, come già dicemmo, di persona e di viso bella: e cosí come bella era, divenne tanto avvenevole, tanto piacevole e tanto costumata, che non figliuola di Giannucole e guardiana di pecore pareva stata ma d'alcun nobile signore, di che ella faceva maravigliare ogn'uom che prima conosciuta l'avea;

It seemed as if, with the change of her garb, the bride had acquired a new dignity of mind and mien. She was, as we have said, fair of form and feature; and therewithal she was now grown so engaging and gracious and debonair, that she shewed no longer as the shepherdess, and the daughter of Giannucolo, but as the daughter of some noble lord, insomuch that she caused as many as had known her before to marvel.

Petrarch:

Brevi dehinc inopi sponse tantum divini favoris affulserat, ut non in casa illa pastoria sed in aula imperatoria educata atque edocta videretur;

Shortly thereafter, so much did God's favor shine upon the lowly bride, it seemed she was reared and bred, not in a shepherd's cottage, but in the imperial court;


Chaucer:

And shortly forth this tale for to chace,
I seye, that to this newe markysesse
God hath swich favour sent hir of his grace,
That it ne semed nat by liklynesse
That she was born and fed in rudenesse
As in a cote or in an oxe-stalle,
But norissed in an emperoures halle.


(close this window to return to the Clerk's Tale.)

No comments:

Post a Comment